THE CONTRASTIVE AND CONTEXTUAL ANALYSES OF THE ADVERB WELL
DOI:
https://doi.org/10.37301/culingua.v2i3.76Keywords:
Contrastive Analysis, Contextual Analysis, Adverb, Semantic DomainAbstract
This study aims to provide a clear picture of adverbs well through contrastive and contextual analyses in an effort to overcome translation problems. This study employs a semantic approach and is qualitative in nature. The data were collected in a purposive manner from The Little Oxford Thesaurus and the analysis was made into two phases, contrastive and contextual ones. There is a close relationship among the meanings of well in contrastive analysis, i.e. when it is contrasted with words (fast, thoroughly, carelessly, harshly, and nearly) of the same semantic domain and of the same level and in contextual analysis, i.e. when it is used in different contexts. The results of the analyses show that there are four semantic domains namely progress, manner, degree, and distance shared by both analyses. In other words, the meaning of well in the contrastive analysis is related to its meaning in the contextual analysis by means of four features, i.e. manner, distance, degree, and progress where manner occupies the highest percentage of the occurrence.
References
Arnita, I. G. A., Puspani, I. A. M., & Malini, N. L. N. . (2016). Componential Analysis of the Cultural Terms in the Bilingual Short Story Entitled Mati “Salah Pati” and Its Translation “The Wrong Kind of Death.” Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana, 23(44), 12–19. Retrieved from https://ojs.unud.ac.id/index.php/linguistika/article/view/22659
Bassnett, S. (2002). Translation Studies. London: Routledge.
Cahyani, I. (2019). Componential Analysis of Meaning on Lexeme “Look” in English. METAPHOR, 1(2), 62–77.
Creswell, J. W. (2009). Research design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (3th ed.). California: SAGE Publications, Inc.
George, M. W. (2008). The Elements of Library Research: What Every Student Needs to Know. Princeton: Princeton University Press.
Goddard, C. (2011). Semantic Analysis: A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press.
Hartmann, R. R. K., & Stork, F. . (1972). Dictionary of Language and Linguistics. London: Applied Science Publishers.
Johnson, K. (1999). Encyclopedic Dictionary of Applied Linguistics. Massachusetts: Blackwell.
Leech, G. (1981). Semantics: The Study of Meaning. Suffolk: Penguin Books.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice Hall International.
Nida, E. (1975). Componential Analysis of Meaning: An Introduction to Semantic Structures. The Hague: Mouton & Co.
Nwachi, E. S., Babarinde, O., & Ahamefula, N. (2020). Componential Analysis of ‘Gbá’ Verbal Complex and Its Relevance in Second Language Teaching. Journal of Language Teaching and Research, 11(6), 1027–1036. https://doi.org/10.17507/jltr.1106.23
Swan, M. (1995). Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press.
The American Heritage Dictionary of the English Language. (1996). Boston: Houghton Mifflin Company.
The Little Oxford Thesaurus. (2006). Oxford: Oxford University Press.
The New Oxford American Dictionary. (2005). New York: Oxford University Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Wedhowerti
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.